浸大師生登入 訪客登入
簡體 | 繁體 | ENG
 
劉澤光博士
視覺藝術院副教授

   
劉博士為視覺藝術碩士課程總監,著有《雅俗互參:劉澤光書法篆刻的新探索》、《文人藝術之承傳與轉化》和四十多篇論文和展覽圖錄,並為2001年版《大英百科》修訂有關中國書法的條目。

他奪得不少國際書法獎項,作品為中國、香港、美國等地藝術博物館收藏。2007年他獲美國加州聖巴巴拉中央圖書館邀辦第二次個人展《筆之旅》;2008年獲中央研究院近代史研究所邀為訪問學人。他也參與制定新高中視覺藝術課程,以及中學會考視覺藝術科成員。


  更多分類  
我的專業 (13)
校園生活 (0)
生活分享 (0)
旅遊日誌 (0)

Momentum 勢
走進撲朔迷離的「煙霞」
願作文化擺渡人
平安
王昌齡《出塞》

Momentum 勢
2010-05-12 11:39:07.0 網誌分類: 我的專業
 


Momentum

Cursive script
Ink on paper, mounted on wood block
34.5 x 16.5 cm
2008

回應(0)
讚好 (3)
Bookmark and Share

走進撲朔迷離的「煙霞」
2010-03-19 12:17:29.0 網誌分類: 我的專業
 

Walking in the Mystifying Haze?

Limitation of rubbing from stone carving in clerical script
Installation: ink and water on paper, mounted on 16 wooden boxes with variable size
A set of 16 wooden boxes with the same surface area of 145cm x 145cm but with different heights
2009

書法裝置作品描述及創作理念:
本作品擬突破傳統書法創作理念及展示方式 – 雖以仿石刻隸楷拓本(黑老虎)為基礎風格,但紙本作品裝裱於16個高度不一的方形柱體。柱體以特定的排列方法裝置於面積約27米 x 9米的展館地上,並建構出狀似「迷宮」的裝置空間(迷宮亦暗示因違反傳統書法中預設的閱讀方式而產生的「模糊性」)。觀者需以一特定的迀迴路線走完「迷宮」,方可讀完以14個大字寫出作者自撰的新詩:

「煙霞」瀰漫此地
在「浪漫」中
淡  忘
健康

內容嘲諷香港天文台竟以「煙霞」一辭表述「污濁空氣」,把城市空氣污染問題「浪漫化」,因為「煙霞」一般予人詩情畫意之聯想。長久以來,市民在「浪漫化」的敍述中不知不覺地淡化了問題,健康意識也變得模糊。作品以「迷宮」空間暗喻模糊化的公眾信息,其覆蓋面積之大暗喻信息蔓延之廣。觀者在緩慢的步伐中閱讀作品,與作品產生互動的關係。

The art work is intended to break away from ideas, conventions and the method of display for traditional calligraphic practice.  Created in the style in “imitation of rubbing fro stone carving in clerical-standard script,” the paper-based artwork is mounted on 16 square prisms of varied heights.  The prisms are spread out on the gallery floor of about 27m x 9m, specially arranged into a maze-like installation space.  The artwork, comprised of 14 Chinese characters and a long inscription, will need be viewed by walking along a specially designed meandering path of the “maze”.  The physical “maze” alludes to the evasive deviation from the predetermined way of reading traditional calligraphic works.  The literacy content of the artwork is a modern poem composed by the artists:

Haze has shrouded the city.
In the romantic veil,
Health is
Fading
Away…

The poem satirizes the Chinese term yanxia, or haze (literally smoke and colorful glow), used in Hong Kong Observatory’s weather reports to refer to “polluted air”.  Such a description has romanticized the urban air pollution problem, since the term yanxia embodies a poetic sentiment and inspires picturesque imagination.  Being continually immersed in such romanticization, people’s vigilance of the problem is numbed, and their health consciousness keeps being undermined.  In the artwork, the massive maze-like installation space mocks the widespread obfuscation of the public message.  The artwork provides a unique interactive experience as the audience physically and literarily strolls through the poem.

回應(0)
讚好 (4)
Bookmark and Share

願作文化擺渡人
2010-01-19 09:54:19.0 網誌分類: 我的專業
 

Passeur(Ferryman)
願作文化擺渡人

Red legend
Impression of a stone seal
3 x 1.4cm, image show in full size
2008
Collection of Asia One Product & Publishing Ltd.

回應(0)
讚好 (4)
Bookmark and Share

平安
2009-12-23 10:03:19.0 網誌分類: 我的專業
 


Peace
平安

Red legend
Impression of a stone seal
1.9 x 1.9cm, image shown in full size
2003

回應(0)
讚好 (1)
Bookmark and Share

王昌齡《出塞》
2009-12-07 10:18:42.0 網誌分類: 我的專業
 



Poem "Over the Border" by Wang Changling
王昌齡《出塞》

Draft cursive script
Ink on paper,
mounted on wood block
73 x 46 cm
2008

秦時明月漢時關,
萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,
不教胡馬度陰山。

Transliteration:
Th emoon goes back to the time of Qin,
the wall to the time of Han,
And the road our troops are travelling goes back three hundred miles...
Oh, for the Winged General at the Dragon City --
That never a Tartar horseman might cross the Yin Mountains!
(http://etext.lib.virginia.edu/chinese/)

回應(0)
讚好 (7)
Bookmark and Share


1 2 3



#

  Bookmark and Share  

中醫健康管理碩士課程招生
作者: 趙中振教授

2011-03-28 17:25:26.0

報名手續課程資料 (1) 可瀏覽 http://buar.hkbu.edu.hk/index.php/admission/postgraduate_admissi

願作文化擺渡人
作者: 劉澤光博士

2010-01-19 09:54:19.0

Passeur(Ferryman)願作文化擺渡人Red legendImpression of a stone seal3 x 1.4cm, image show in full size2008






使用條款網誌主頁浸大主頁聯絡我們 2009 香港浸會大學 版權所有 〡私隱聲明
本網頁以 Microsoft Internet Explorer 6.0 和 Netscape 7.0 或以上瀏覽器閱讀效果最佳