浸大師生登入 訪客登入
簡體 | 繁體 | ENG
 
鍾姍姍博士
生物系助理教授

   
我生於香港,亦主要在香港接受教育。儘管我大部分時間都在香港生活,我卻不認為自己是個典型的香港人。因為我經常參與一些非主流的活動–例如學術研究、打壁球(娛樂和比賽)和潛水。我雖則是生物系的一員,我卻不是生物學家。我的專業廣泛地說是環境管理,而我主要的研究則是固體廢物管理。透過這個Blog,希望和大家分享我在非主流活動的經驗和體會及我在浸會大學的校園點滴。


  更多分類  
我的專業 (4)
校園生活 (2)
生活分享 (9)
旅遊日誌 (16)

我們的立法局有多惜物?
包拯的故鄉
霜葉紅於二月花
『減廢有我』約章
Why are the same three questions always asked?

Why are the same three questions always asked?
2012-10-23 20:44:01.0 網誌分類: 旅遊日誌
 

If you have been to Indonesia, you probably would notice that there are three very popular questions that local people would ask you. They are: “What is your religion?” “How old are you?” “Are you married?”

This has not been changed since my first visit to Indonesia some twenty years ago. I do not know why Indonesians always want to know foreign people’s religion, age and marital status. My first reaction to these 3 questions is similar to what most people would have, I suppose. We would think of religious discrimination or that they must have nothing better to do than to poke into your personal data.

I now know the reasons for asking these questions. My friend, Dr Billy Wagey of the Sam Ratulangi University in Manado (in fact, it is Mrs Wagey who provides the answers) told me that Indonesians are eager to know another person’s religious belief because in Indonesia, not all religious beliefs are well accepted in all communities. Thus, people want to find out if the stranger in front of them has a socially accepted religious belief or not. Indonesians want to know a new friend’s age because in their culture, people older than oneself should be treated with greater respect. [My response: so, it does not pay to report a few years younger than what you actually are in Indonesia because you may not then be earning the respect that you deserve!]

So, why does it matter to know if a stranger is married or not? I was told that that was because if one is married, then they would like to know who your spouse is and if he (of course) is in a powerful position. If it is the case, then they would need to be very careful while talking to you in fear of offending your powerful spouse.

So, next time, when you are posed with these three questions by Indonesians, you should not feel being discriminated. Instead, one should feel lucky because in Hong Kong, there is no need for us to worry about offending the spouse of a powerful person or having a religious belief that is not accepted by the society.


回應 (3)
讚好 (4)
Bookmark and Share


鍾姍姍博士
2012-10-26 08:41:43.0
在香港, 因為人濟關係中沒有很強的階級觀念, 當與上級或比自己社會層高的人一起時, 也沒有太多的顧忌,但在印尼則不一樣, 若有你的上級同場, 不成文的規定是你是不可以比他先離開的. 所以, 不單止是香港的女性幸福, 一般香港人也幸福.
 
訪客 expressodouble
2012-10-25 14:41:19.0
真係每日都學樣新野,香港女人真幸福!!
 
訪客 fatnsze2go
2012-10-25 11:43:03.0
Interesting!
 






#

  Bookmark and Share  

攜手協力為浸大!
作者: 陳新滋教授

2010-07-02 18:34:21.0

大家好!很高興在浸大網誌跟大家見面。這是我擔任香港浸會大學第四任校長後首次跟廣大網友交流。我期望這個互動平台可以成為我與各位溝通的另一渠道,歡迎你給我留言! 日後,我將會與各位多分享我在工作和生活上

不言而喻
作者: 文潔華教授

2012-02-17 09:50:44.0

一個初歸新抱,暗地裏決定不生孩子,但又擔心夫家的反應;誰知這個疑慮,在跟家姑見面的第一次,便一掃而空。 她們在這方面的溝通是很含蓄而不直接的,但整個過程就像黑色喜劇。她是結婚了以後才跟家姑頭一次見面






使用條款網誌主頁浸大主頁聯絡我們 2009 香港浸會大學 版權所有 〡私隱聲明
本網頁以 Microsoft Internet Explorer 6.0 和 Netscape 7.0 或以上瀏覽器閱讀效果最佳